Arabisch Übersetzer & Dolmetscher Alzayed

Arabisch Übersetzer und Dolmetscher – Übersetzung vom Arabischen ins Deutsche

Broschüre ‘Lebensmittelhygiene’ ins Arabische übersetzt

Posted by Khaled Alzayed in blog (Juli 24, 2008 at 9:47 )

Zur verpflichtenden Unterrichtung in Lebensmittelhygiene für alle diejenigen, die in unmittelbaren Kontakt mit Lebensmitteln während der Fertigung treten, wurde eine Broschüre ‘1×1 der Lebensmittelhygiene’ entwickelt. Für fremdsprachige Mitarbeiter gibt es nun diese Broschüre von der Firma behr’s in verschiedenen Übersetzungen – unter Anderem auch auf Arabisch! Daneben auch die Sprachen Englisch, Französisch, Italienisch, Russisch, Türkisch und Polnisch.

Es empfiehlt sich bei solch sensiblen Themen wie die Lebensmittelhygiene selbst gut Deutsch sprechende Mitarbeiter in der Muttersprache zu unterrichten. Dazu empfehlen sich zum Einen Übersetzungen von Broschüren, aber auch das Dolmetschen bei mündlichem Unterricht. Firmen, die wert auf ihre Produktion legen, sollten keine Scheu davor haben. [via]

Eigennamen ins Arabische übersetzen

Posted by Khaled Alzayed in blog (Juli 20, 2008 at 4:05 )

Immer wieder erreichen uns – und in letzter Zeit verstärkt – Anfragen nach ‘Übersetzung’ eines Namens. Meist senden Menschen ihre Anfragen als Kommentar, was in der letzten Zeit in der Warteschleife untergegangen war. Mit der Anfrage ist aber ohnehin ein Problem verbunden: Wie übersetzt man einen Namen?

Einige Namen ließen sich in der Theorie über die Bedeutung ihrer Ursprünge übersetzen, allerdings ist der Erfolg, der dadurch erreicht wird zweifelhaft. Sucht man etwa die Bedeutung von Claudia, dann kommt man darauf, dass Claudia die weibliche Form vom altrömischen Claudius ist, das wiederum am Beinamen Claudus angelehnt ist, das “hinken” oder “lahmen” bedeutet. Wenn also Claudia die Hinkende ist, dann wäre die Übersetzung ihres Namens ins Arabische mit “العارجه” angegeben. Man darf erwarten, dass eine Person mit einem solchen Tattoo gründlich ausgelacht würde..

Auf der anderen Seite gibt die Seite onomastik.com, die Namensbedeutungen sammelt zum Namen wieder:

Die Bedeutung des Namens Claudius ist nicht abschließend geklärt. In jedem Fall handelt es sich um einen ehemaligen römischen Geschlechternamen (Gentilnamen), “aus dem Geschlecht der Claudier stammend”, der später als Rufname verwendet wurde.

Diese Art der Namen ist überhaupt nicht übersetzbar, da sie als Eigennamen ohne besondere Bedeutung in jede Sprache übertragen werden kann.

Was natürlich möglich ist, ist die Transliteration der Laute des ausgesprochenen Namens in die arabische Schrift, sodass ein Arabisch sprechender Mensch sie lesen kann, ohne den lateinischen Buchstaben mächtig zu sein. Dazu vielleicht später mehr..